異端者の言葉に感化されたグラスは任務を放棄し、ノヴァクと敵対する事態に。巻き込まれる形となったオクジーは、異端者の決死の行動に衝撃を受ける。命からがら逃げ延びたオクジーとグラスは異端者の言葉に従い、山奥で古びた石箱を発見。この中身の価値を知り得る人物に心当たりがある、とグラスは言う。
オクジーは元の生活に戻ることを望んでいたが、ある事態が彼に否応なく決断を迫ることになる。
Gras aborts the mission, placing himself and Oczy in mortal danger from Nowak. They both flee for the mountains, where they find a stone chest.
Gras porzuca zadanie, narażając siebie i Oczy na śmiertelne niebezpieczeństwo ze strony Nowaka. Oboje uciekają w góry, gdzie znajdują kamienną skrzynię.
受到异端者言论的影响,格拉斯决定放弃任务,并与诺瓦克对立。被卷入其中的奥科吉,对异端者拼死的行动感到震惊。勉强逃过一劫的奥科吉与格拉斯,遵循异端者的指引,在深山中发现了一个古老的石箱。格拉斯提到,他认识一个人或许能够了解其中物品的价值。虽然奥科吉希望能回归原本的生活,但某个突发的情况迫使他不得不做出一个艰难的决定。
Gras interrompe a missão e se coloca em perigo mortal com Oczy por causa de Nowak. Ambos fogem para as montanhas, onde encontram um baú de pedra.
Glass, inspiré par les paroles de l'hérétique, abandonne sa mission et devient hostile à Novak. Oczy, qui s'est impliqué, est choqué par les actions désespérées de l'hérétique. Après avoir échappé de peu à leur vie, Oczy et Glass suivent les paroles de l'hérétique et découvrent une vieille boîte en pierre au fond des montagnes. Glass dit qu'il connaît quelqu'un qui pourrait connaître la valeur de ce qu'il contient. Oczy souhaite reprendre sa vie normale, mais certaines circonstances l'obligent à prendre une décision.
Gras abandona la misión, lo que pone a Oczy y a él mismo en peligro mortal por culpa de Nowak. Ambos huyen a las montañas, donde encuentran un cofre de piedra.
Gras aborta a missão, o que faz com que tanto ele como Oczy fiquem em perigo devido a Nowak. Ambos fogem para as montanhas, onde encontram um baú de pedra.
Gras bricht seine Mission ab und bringt damit sich und Oczy in Lebensgefahr durch Nowak. Beide fliehen in die Berge, wo sie eine Steintruhe finden.