In a world dominated by digital communication and the drive toward linguistic unification, the simple act of 'typing' varies significantly across languages and writing systems. For European languages like English and German, typing typically involves a set of about 100 letters and symbols. In contrast, Japanese—and by extension, Okinawan—requires three distinct scripts: hiragana, katakana, and kanji. Each of these adds layers of complexity and cultural depth to written expression. This presentation delves into the development of an input method engine (IME) for Okinawan, an endangered language spoken in Japan's Ryukyuan archipelago. Moving beyond technical challenges, this project reveals how modern digital ‘calligraphy’ intersects with language preservation. Every keystroke becomes a deliberate cultural choice, as the IME reflects the aesthetic and linguistic essence of Okinawan language. Highlighting linguistic expression, cultural significance, and the urgent need for language prese