Sister Julienne receives an SOS from Holloway Prison, whose usual maternity workers have been struck down by illness, and when she and Trixie step in to help, the nun puts her reputation on the line to prevent a heavily pregnant convict having her unborn baby taken away by social services. Shelagh faces heartache when a routine pregnancy check reveals something far more serious, Alec has a confession for Jenny and Fred takes the gang to the theatre to celebrate Chummy's birthday - only for the trip to end in disaster.
Sisar Julienne ja Trixie komennetaan työskentelemään Hollowayn vankilaan, missä nuori vanki odottaa ensimmäistä lastaan. Shelag saa ikäviä uutisia. Chummyn syntymäpäiväjuhlat uhkaavat mennä pilalle.
Shelagh apprend une terrible nouvelle, et les sages-femmes aident les détenues enceintes de la prison de Holloway.
Sister Julienne gets acall from Holloway Prison where the Salvation Army, who normally offer midwifery for the inmates, have been struck down with influenza. She wants Trixie to help her at the prison and one of their patients called Stella, confesses she’s scared that social services will think she’s an unfit mother and take her baby away. Sister Julienne ends up putting her reputation on the line to try and help her. Shelagh sis left feeling devistated after a routine pregnancy check turns out to be something much more serious. Chummy celebrates her birthday and Fred manages to get hold of tickets foreveryone to see My Fair Lady, but they are turned away at the box office because their tickets are fake.
Schwester Julienne erhält Anruf aus dem Holloway-Gefängnis, dessen übliche Mutterschaftsarbeiterin von einer Krankheit betroffen ist. Als sie und Trixie helfen, setzt die Nonne ihren Ruf aufs Spiel, um zu verhindern, dass man einer schwangerer Gefangene ihr ungeborenes Baby wegnimmt. Bei Shelagh wird bei einem routinemäßiger Schwangerschafts-Check etwas Ernsthaftes entdeckt. Alec hat ein gesteht Jennyseine Liebe. Fred hat Theater_karten für Chummys Geburtstag besorgt.