Ein wandernder Gaukler flüchtet sich vor einer lynchwütigen Hochzeitsgesellschaft in das Kloster von Shrewsbury, weil er den Vater des Bräutigams niedregeschlagen und beraubt haben soll. Als der Nachbar des Opfers ertränkt wird, ist er zwar entlastet, doch noch immer treibt sich ein Räuber und Mörder herum ...
When Shrewsbury's goldsmith is robbed and left for dead, the locals launch a witch-hunt. Pursued by the mob, the prime suspect, a young juggler who performed at the wedding of the goldsmith's son, seeks sanctuary at the Abbey. But as Cadfael investigates, a second body is found floating in the River Severn.
Au cours du mariage de son fils, un riche orfèvre est malmené et dépouillé de tout son argent. Le suspect prend la fuite et vient demander de l'aide à Cadfael, qui subodore que le jeune homme serait effectivement innocent de ce dont on l'accuse...
Quando l'orafo di Shrewsbury viene derubato e lasciato per morto, i locali lanciano una caccia alle streghe. Inseguito dalla folla, il primo sospetto, un giovane giocoliere che si è esibito al matrimonio del figlio dell'orafo, cerca rifugio nell'Abbazia. Ma quando Cadfael comincia ad indagare, si scopre un secondo corpo galleggiante nel fiume Severn.
В Шрусбери ограбили и бросили умирать местного ювелира. Жители начинают охоту на ведьм. Преследуемый толпой главный подозреваемый, молодой фокусник, выступавший на свадьбе сына ювелира, ищет убежище в аббатстве. Брат Кадфаэль начинает расследование.