Kang Da-goo's suspicions about his grandson's love life are proven true. On a rainy night after work, Ha-ri takes Tae-moo out on a date.
Kang Da-goo comprueba que sus sospechas sobre la vida amorosa de su nieto son ciertas. una noche de lluvia, luego del trabajo, Ha-ri y Tae-moo tienen una cita.
Les soupçons de Kang Da-goo concernant la vie amoureuse de son petit-fils se confirment. Un soir de pluie, Ha-ri invite Tae-moo à un rendez-vous galant après le travail.
Kang Da-Goo confirma as suspeitas sobre a vida amorosa do neto. Em uma noite chuvosa após o trabalho, Ha-rin sai com Tae-moo.
Kang Da-goos Vermutungen über das Liebesleben seines Enkels erweisen sich als wahr. Eines regnerischen Abends nach der Arbeit geht Ha-ri mit Tae-moo auf ein Date.
يتّضح أن شكوك "دا غو كانغ" حيال حياة حفيده العاطفية في محلّها. وفي ليلة ممطرة، تخرج "ها ري" بعد العمل مع "تاي مو" في موعد غرامي.
As desconfianças de Kang Da-goo sobre a vida amorosa do seu neto provam ser justificadas. Ha-ri leva Tae-moo num encontro numa noite chuvosa depois do trabalho.