Jake and Holt clash over the merits of a new hire in the 99th precinct. Terry, Amy, Rosa and Charles try to do something about the cluttered bullpen.
Jake et Holt se disputent les mérites d'un nouveau recrutement au sein du 99. Le reste de l'équipe tente de faire une percée sur un tout autre front.
Holt e Jake suspeitam de um novo funcionário da 99. Amy vira a louca da organização e dá um jeito no pedaço.
Un nuevo efectivo se incorpora a la 99 y Jake y Holt difieren sobre sus capacidades. Mientras, los demás tratan de que la comisaría esté ordenada para tratar de dar buena impresión, aunque no será un trabajo fácil.
Jake och Holt kommer inte överens om meriterna en nyanställd besitter. Terry, Amy, Rosa och Charles försöker göra något åt den stökiga arbetsplatsen.
Holt e Jake suspeitam de um novo funcionário da 99. Amy vira a louca da organização e dá um jeito no pedaço.
Holt und Jake verdächtigen einen neuen Kollegen. Amy eifert Marie Kondo nach und stellt die Polizeiwache beim Aufräumen auf den Kopf
Holt e Jake nutrono sospetti su un nuovo dipendente del distretto. Amy decide di seguire alla lettera il metodo di Marie Kondo per mettere in ordine gli uffici.
Джейк пытается найти помощника капитану Холту, но находит подозрительного кандидата на должность. Терри, Эми, Роза и Чарльз пытаются что-то сделать с загроможденным офисом.
Holt ve Jake, yeni bir 99 çalışanından şüphelenmeye başlar. Amy, ortalıktaki dağınıklığı toparlamak için Marie Kondo yöntemini dener.
Poliisipiirin uusi työntekijä herättää Holtin ja Jaken epäilykset. Amy panee toimiston ojennukseen Marie Kondon konstein.