Während sich Walt und Jesse langsam an ein Leben außerhalb des Geschäfts gewöhnen, kämpft Hank mit einer besorgniserregenden Spur …
As Walt and Jesse adjust to life out of the business, Hank grapples with a troubling lead.
Hankin epäilykset kasvavat, ja hän toimii kuin riivattu. Walt yrittää palata normaaliin elämään, mutta häntä ei jätetäkään rauhaan. Jessellä on siipi maassa, kunnes hän keksii mielestään hyvän ratkaisun...
Suite à la découverte du recueil de poésie offert par Gale à Walt, Hank est sous le choc. Il se fait porter pâle et se replonge dans l'affaire Heisenberg, réalisant peu à peu la vraie identité du chimiste. Mais il faut peu de temps à Walt pour comprendre qu'il est repéré. De son côté, Jesse refuse de garder son argent sale plus longtemps et demande à Saul de l'envoyer à la famille des victimes. L'avocat prévient Walt qui tente de dissuader son ancien co-équipier...
בעוד וולט וג'סי מתרגלים לחיים מחוץ לעסק , האנק מתמודד עם ידיעה מטרידה.
Mentre Walt e Jesse si adattano a una vita diversa, Hank deve fare i conti con una scoperta inquietante.
Walt i Jesse próbują ułożyć sobie życie po zamknięciu interesu, a Hank wpada na niepokojący trop.
Enquanto Walt e Jesse tentam adaptar-se a uma reforma antecipada, Hank segue uma nova pista.
Уолт достигает своего старого и отгороженного дома, который он когда-то оставил. Он захватывает пузырек рицина, но оказывается замеченным его соседом, Кэролом, который выглядит несколько потрясенным. Он говорит привет. Хэнк продолжает схватываться эмоционально с идеей, что Уолтер Вайт — Хеисенберг.
Tras el descubrimiento del libro de poesía ofrecido por Gale a Walt, Hank se sorprende. Se va pálido y se sumerge en el caso Heisenberg, dándose cuenta poco a poco de la verdadera identidad del químico. Pero se necesita mucho tiempo para darse cuenta de lo que hace Walt. Por su parte, Jesse se niega a mantener su dinero sucio más y pregunta a Saúl como enviar a la familia de la víctima. El abogado advierte a Walt tratando de disuadir a su ex compañero de equipo...
In een flashforward wordt getoond hoe Walt arriveert bij zijn verlaten en vervallen huis, dat omheind is. Hij gaat op zoek naar het flacon ricine dat hij verstopt had. In het heden vraagt Hank alle dossiers van de zaak Fring op en vergelijkt het handschrift van Gale met de inscriptie in Walt's boek. Ondertussen strooit Jesse zijn geld uit de auto in een woonwijk. Walt's kanker is teruggekeerd en na een chemobehandeling ontdekt hij dat zijn boek is verdwenen. Hij vindt een zendertje onder zijn auto en gaat naar Hank om hem hiermee te confronteren. Hank zegt dat hij weet dat Walt Heisenberg is.
Enquanto Walt e Jesse se ajustam à vida fora dos negócios, Hank lida com uma pista complicada.
Miközben Walt és Jesse próbálnak hozzászokni a munkanélküliséghez, Hank nyugtalanító nyomra bukkan.
Ο Γουόλτ και ο Τζέσι προσαρμόζονται στη ζωή χωρίς "δουλειά". Ένα ανησυχητικό στοιχείο δυσκολεύει τον Χανκ.
Walt ve Jesse, işten uzak bir hayata uyum sağlamaya çalışırlarken Hank, önemli bir ipucu yakalar.
Deutsch
English
suomi
français
עברית
italiano
język polski
Português - Portugal
русский язык
español
大陆简体
Nederlands
Português - Brasil
Magyar
ελληνική γλώσσα
Türkçe