行方不明になった素材採取部隊を探しに、ガリアの大渓谷へ向かうロキシー一行。 時を同じくして、フェイトも武具職人のジェイドに頼まれ、魔水晶を採りに大渓谷へ向かっていた。 ロキシーたちは冠魔物サラマンダーの襲撃を受けるが、正体を隠すフェイトが間一髪でロキシーを助ける。 そして、フェイトはその場から立ち去るエリスの姿を目撃する。 襲撃は「ロキシーにはガリアの地で死んでもらう」と言ったエリスの仕業か!?
An excursion to gather materials for gear upgrades leads Fate to a chance encounter with Roxy once more. Powerful monsters seem to be exhibiting unusual behavior, and derelict chimera shells litter the Great Ravine.
Экскурсия по сбору материалов для улучшения снаряжения приводит Судьбу к очередной случайной встрече с Рокси. Мощные монстры, похоже, ведут себя необычно, а в Великом Ущелье завалены заброшенные панцири химер.
Afin de récolter un matériau nécessaire à la fabrication d'un fourreau, Fate part pour le grand canyon de Gallia. Au même moment, Roxy apprend qu'une unité royale a disparu dans ce même grand canyon – elle organise immédiatement une expédition afin de la secourir.
Roxy y su grupo se dirigen al Gran Desfiladero en busca de un pelotón que fue a extraer materias primas y ha desaparecido. Al mismo tiempo, Fate también se dirige al Gran Desfiladero para recoger cristales mágicos a petición de Jade, una armera. Allí ambos se enfrentarán al ataque de unas salamandras.
Fate will sich von Jade eine Schwertscheide für Greed machen lassen. Dazu werden jedoch Magiekristalle benötigt. Er und Greed machen sich auf die Suche nach diesen Kristallen. Sie haben allerdings keine Ahnung, wo sie welche finden können.