船体のトラブルで、ボルトたちやドトウ島の人々を乗せた船が海上で動かなくなってしまった。そこに船大工のカジキと弟子のイカダが通りかかり、ふたりが暮らす造船の島で修理をしてもらえることになった。島に着いたボルトたちは、それぞれ、修理の手伝いや里への状況報告など、できることをしながら船の修理が終わるのを待つ。
その頃、水の国付近の海では、舟戸一族に従い続々と集結した海賊たちと水の国との衝突が避けられない状況となりつつあった。
The ship carrying Boruto, his friends, and the people of Dotou Island is dead in the water. A shipbuilder Kajiki and his apprentice Ikada happen to pass by and offer to repair the ship at an island of shipbuilders where they live. Upon arriving on the island, Boruto and his friends try to do whatever they can to help while waiting for their ship to be repaired. Meanwhile, in the seas near the Land of Water, a clash between the pirates of the Funato Clan and the Land of Water is becoming unavoidable.
Com o navio estragado e perdidos no meio do oceano, Boruto e seus amigos não têm o que fazer... Até que um jovem menino chamado Ikada aparece junto de seu mestre, um construtor de navios profissional, e parece que as coisas vão melhorar...
Com o navio estragado e perdidos no meio do oceano, Boruto e seus amigos não têm o que fazer... Até que um jovem menino chamado Ikada aparece junto de seu mestre, um construtor de navios profissional, e parece que as coisas vão melhorar...
Lors d'une panne en pleine mer, Boruto perd connaissance et tombe à l'eau. Il est alors repêché et en garde un souvenir étrange…
Con la nave rovinata e persa in mezzo all'oceano, Boruto e i suoi amici non hanno nulla da fare... Fino a quando un giovane ragazzo di nome Ikada appare accanto al suo padrone, un costruttore navale professionista, e sembra che le cose miglioreranno...
Boruto y el resto llegan a la isla de los constructores de barcos, donde con un poco de suerte podrán ayudarles a seguir su camino.
Boruto und seine Mannschaft haben ein Motorproblem mit ihrem Schiff. Sie kommen nicht weiter und nirgendwo ist Land in Sicht. Aber plötzlich taucht ein unbekanntes Schiff mit freundlichen Leuten auf, die ihnen helfen.