ドトウ島付近を警戒中のボルトたちの前に、突如巨大な移動要塞が姿を現した。かぐらの指示で、カワキ、文淡とともに移動要塞に忍び込み、情報を集めることになったボルト。三人はそこで、舟戸一族の長・アラウミの次男で養子のテンマの非道ぶりを目の当たりにする。 一方、デンキたち第五班と合流することができたサラダとミツキは、第五班と協力して島の人々を救出するための作戦を開始する。
Au large de l'île, Boruto, Kawaki et Bunta prennent un canot pour aller observer la forteresse ambulante des Funato. Pendant ce temps, les autres ninjas de Konoha préparent la libération et la fuite des otages qui sont retenus dans la mine d'or.
Sarada, Mitsuki e o time de Denki precisam bolar uma estratégia para resgatar os reféns presos pelos Funato, mas a situação parece cada vez mais impossível.
Sarada, Mitsuki e o time de Denki precisam bolar uma estratégia para resgatar os reféns presos pelos Funato, mas a situação parece cada vez mais impossível.
While on the lookout near Dotou Island, a giant mobile fortress appears before Boruto and his friends. Kagura orders Boruto, Kawaki, and Buntan to sneak into the fortress to gather information. Sarada and Mitsuki are able to join up with Denki and the other members of Team 5, and together they begin their plan to save the people of the island.
Sarada e Mitsuki incontrano finalmente Denki e la sua squadra. Insieme, escogitano un piano per liberare gli ostaggi detenuti nella miniera. Nel frattempo, Boruto e Kagura si imbattono nella fortezza galleggiante del clan Funato.
El Equipo 7 se reúne con el equipo de Denki y coordinan el rescate de los rehenes, pero los Funato son conscientes de que atacarán y los esperan.
Sarada und Mitsuki treffen endlich Denki und sein Team. Zusammen schmieden sie einen Plan, um die Geiseln zu befreien, die in der Mine festgehalten werden. In der Zwischenzeit stoßen Boruto und Kagura auf die schwimmende Festung des Funato-Klans.