水の国で行われている式典の最中、飛行船が爆破される事件が発生した。事件のことを知り急ぎ現場へ向かおうとするボルトだが、そのとき突然、訪問中の刑務所を何者かが襲撃。ボルトは所長のかぐらとともに敵を迎え撃つことになる。
修学旅行以来の久々の再会で共闘することになったボルトとかぐら。ふたりは収監中の海賊集団の長・舟戸(ふなと)アラウミの脱獄という敵のもくろみを阻止できるのか!?
Boruto is visiting the prison when an airship explodes during the ceremony. Just as he is about to rush to the scene, the facility is attacked, so he stays to help Kagura fight off the assailants. Will they be able to stop the attempted prison break of the leader of a gang of pirates?
Lors de la cérémonie de Kiri, le dirigeable numéro 1 explose peu après son décollage. Dans la prison dirigée par Kagura, Boruto aperçoit furtivement la catastrophe sur les écrans, avant que toutes les communications ne soient interrompues. Aussitôt, les gardiens signalent une intrusion.
Após toda a confusão durante a cerimônia que Katasuke pretendia participar, o time 7 fica em atenção total para protegê-lo... Boruto acaba se deparando com ainda mais confusões na prisão.
Após toda a confusão durante a cerimônia que Katasuke pretendia participar, o time 7 fica em atenção total para protegê-lo... Boruto acaba se deparando com ainda mais confusões na prisão.
Boruto sta visitando la prigione quando un dirigibile esplode durante la cerimonia. Proprio mentre sta per precipitarsi sulla scena, la struttura viene attaccata, quindi rimane per aiutare Kagura a combattere gli assalitori. Riusciranno a fermare il tentativo di evasione dal capo di una banda di pirati?
El ataque de los piratas parecía ser una distracción para rescatar a su antiguo líder de la prisión, pero han tomado el control de la isla donde están Denki y su equipo.
Die Funatos nutzen den Terroranschlag als Ablenkungsmanöver, um Araumi aus dem Gefängnis zu befreien. Werden Kagura und Boruto das vereiteln können?