旅の商人が強盗に襲われる事件が起き、調査のため事件現場へとやってきたワサビ、なみだ、ツバキの第十五班。ツバキはそこで、故郷“鉄の国(てつ の くに)”の“侍(さむらい)”が関わっていると思われる痕跡を見つける。さらにその痕跡からひとりの人物に思い当たったツバキは動揺を隠せない。なぜならその人物こそ、かつて尊敬し、ともに刀の腕を磨き合い、競い合った兄弟子であり、ツバキとの間にある因縁を持つ相手だった。
(Filler) Durante uma missão do time 15, a samurai Tsubaki acaba se deparando com um fantasma de seu passado. Será que ela está pronta para lidar com isso?
Durante uma missão do time 15, a samurai Tsubaki acaba se deparando com um fantasma de seu passado. Será que ela está pronta para lidar com isso?
(Filler) Traveling merchants have been attacked by vicious robbers. Wasabi, Namida, and Tsubaki of Team 15 are sent to the site of the incident to investigate. Tsubaki finds a clue that seems to point to samurai from her homeland, the Land of Iron. Furthermore, the clue belongs to a certain person that makes Tsubaki tremble in fear. That person is someone that she respected long ago, a fellow apprentice with whom she trained and honed her swordsmanship with—someone with whom Tsubaki shares a certain fate!
I mercanti itineranti sono stati attaccati da rapinatori viziosi. Wasabi, Namida e Tsubaki del Team 15 vengono inviati sul luogo dell'incidente per indagare. Tsubaki trova un indizio che sembra indicare samurai della sua patria, la Terra del Ferro. Inoltre, l'indizio appartiene a una certa persona che fa tremare Tsubaki di paura. Quella persona è qualcuno che rispettava molto tempo fa, un compagno di apprendistato con il quale ha addestrato e affinato la sua abilità con la spada, qualcuno con cui Tsubaki condivide un certo destino!
Tsubaki und ihr Team sollen Banditen das Handwerk legen. Jedoch haben die Banditen einen alten Bekannten von Tsubaki angeheuert, der ein sehr starker Schwertkämpfer ist.
L’équipe 15 enquête sur les brigands qui ont attaqué un groupe de marchands. Sur les lieux du crime, Tsubaki reconnaît la patte d’un samouraï qu’elle connaît bien.
Namida, Wasabi y Tsubaki parten a una misión para dar caza a unos bandidos, pero Tsubaki descubre que con ellos está un viejo conocido suyo.