Birgitte Nyborgová se po neúspěšném duelu v řadách centristů rozhodla pro radikální krok. Když stávající politické strany svým směřováním a hodnotami nezastupují hlasy části dánské veřejnosti, pak je na čase přijít s novou stranou. Formování nové středově profilované partaje ji přinese nové spojence doposud odkázané na stávající struktury, ale také zavdá k zásadnímu rozkolu s dlouholetým kolegou. Katrine Fonsmarková přestala pracovat v TV1 a dělá nové straně mediálního poradce, což ale nikterak neřeší její domácí situaci. Šéf zpravodajství TV1 Torben Friis se ocitá mezi mlýnskými kameny vlastní novinářské integrity a managerského vedení nového programového ředitele Alexe Hjorta.
Birgitte arbejder engageret videre med sit nye projekt, hvor Katrine nu er blevet involveret. Torben Friis bliver fortsat udfordret af sin nye chef Alex Hjort, der indleder en udviklingsproces, der skal sikre, at nyhedschefen formidler flere positive nyheder.
Chaos and confusion rule in the party rooms of the New Democrats. Chaos also rules at home as Gustav is sick, and Birgitte and the children move into a new, cheaper apartment. Birgitte has a problem with one of her hands.
uusi puolue herättää kiinnostusta, mutta yhä useammalla tuntuu olevan vain oma lehmä ojassa. Hankkeelleen omistautunut Birgitte edellyttääkin jäseniltään yhteistä näkemystä puolueen linjasta. Alex painostaa Torbenia ratkaisuihin, jotka eivät miellytä kaikkia. Katrine haikailee Kasperin perään.
La nouvelle formation politique de Birgitte Nyborg connaît un certain succès, notamment sur les réseaux sociaux, mais la ligne du parti n'a pas encore été définie et la question du financement reste en suspens.
Quand un banquier la contacte pour faire un don d'un million de couronnes aux Nouveaux Démocrates, l'ancienne Premier ministre se méfie : s'agit-il d'un piège ? Pendant ce temps, le parti cherche un porte-parole pour participer au débat télévisé sur l'immigration. Quant à Katrine, elle est de nouveau attirée par Kasper.
תוהו ובוהו שולטים בחדרי המפלגת 'הדמוקרטים החדשים'.
וכך גם בבית - גוסטב חולה ובריגיטה והילדים עוברים לדירה חדשה וזולה יותר. לבריגיטה יש בעיה עם אחת מידיה.
I Nuovi Democratici si destreggiano nel caos e cercano un portavoce per l'immigrazione, mentre Birgitte cambia casa per adeguarsi alla sua nuova situazione economica.
Birgitte Nyborg is druk bezig met haar nieuwe politieke partij, waar ze zojuist Katrine bij betrokken heeft. Bij TV1 wordt Torben Friis nog steeds op de nek gezeten door zijn baas Alex. Hij wil dat ze meer positief politiek nieuws brengen.
Birgitte är engagerad i sitt nya projekt där nu Katrine också är involverad. Torben Friis blir fortsatt pressad av sin nya chef i en utvecklingsprocess som ska säkra att nyhetsprogrammet förmedlar fler positiva nyheter.
Uyum politikası sözcüsü bulmaya çalışan Yeni Demokratlar bir kaosa sürüklenir. Birgitte ise yeni finansal gerçekliğine uyum sağlamak için evde değişiklikler yapar.
A meio do caos, os Novos Democratas tentam arranjar um porta-voz para a integração. Birgitte faz mudanças em casa para lidar com a sua nova realidade financeira.
čeština
dansk
Deutsch
English
suomi
français
עברית
italiano
Nederlands
español
svenska
Türkçe
Português - Portugal