Ministr obrany Hans Christian Thorsen se ocitá pod palbou médií, když vyjde najevo, že přijal nákladné dary a nechal se hostit od firmy, která nabízí dánské armádě prodej stíhaček F-26 Defender. Na obranu důvěry vlády navrhuje premiérka Birgitte Nyborgová zavést systém absolutní transparentnosti, který zveřejní veškeré aktivity a služební cesty politiků. Snaha předejít střetům zájmů, i těm nepřímým, ale dolehne na její již tak vratký vztah s manželem, když Birgitte zjistí, že firma, u níž Phillip zrovna přijal místo snů, je jedním z řady subdodavatelů součástek do Defenderu.
Selv om Birgitte undrer sig over forsvarsministerens valg af nye jagerfly til forsvaret, indvilliger hun i, at han offentliggør beslutningen på regeringens vegne. Men der gemmer sig ubehagelige overraskelser i kølvandet på den store flyordre, og pressen indleder en klapjagt på regeringens medlemmer. Birgitte bliver mere og mere kontrollerende, både i sit arbejde og derhjemme - og det får store konsekvenser. Katrine er på stikkerne, men får problemer med sin chef, da hun handler for egenrådigt.
Im Zusammenhang mit den Militärausgaben werden Anschuldigungen der Korruption laut. Dies hat sogar Auswirkungen auf den Ehemann der Premierministerin, der einen neuen Job angenommen hat.
Allegations of corruption in connection with military spending has consequences even for the prime minister's husband, who has accepted a new job.
Birgitte koettaa sekaantua puolustusministerin hävittäjäkauppoihin ja saa hallituksen vihat niskoillensa. Lopulta kaupat johtavatkin korruptioepäilyihin. Kaiken huipuksi Birgitten aviomies joutuu tekemään sotkun keskellä henkilökohtaisen uhrauksen.
Des allégations de corruption en relation avec les dépenses militaires a des conséquences même pour le mari de la Premier ministre, qui a accepté un nouvel emploi.
טענות העולות על שחיתות באשר להוצאות צבאיות משפיעות גם על פיליפ, בעלה של בירג'יטה, שקבל עבודה חדשה כמנכ"ל חברה, והדבר יוצר לחץ נוסף על נישואיהם של השניים.
L'acquisto di nuovi caccia causa uno scandalo nel governo e Phillip, il marito di Birgitte, si infuria quando è costretto a subirne le conseguenze.
Militaire uitgaven worden onder de loep gelegd na aantijgingen van corruptie. Dat heeft verstrekkende gevolgen voor Birgitte Nyborg, maar vooral voor haar echtgenoot, die net een nieuwe job heeft aangenomen.
Selv om Birgitte er forundret over forsvarsministerens valg av nye jagerfly til forsvaret, går hun med på at han offentliggør beslutningen på regeringens vegne. Men det gjemmer seg ubehagelige overraskelser i kjølvannet på den store flyordren. Birgitte blir mer og mer kontrollerende, både i sitt arbeide og hjemme og det får store konsekvenser. Katrine får problemer med sin sjef, da hun handler for egenrådig.
Anklagelser om korruption i samband med en order av militärutrustning har konsekvenser även för statsministerns man, som precis har blivit erbjuden ett nytt jobb.
Yeni satın alınan savaş uçakları, hükûmeti bir skandala sürükler. Birgitte’nin kocası Phillip, skandalın yansımalarından olumsuz olarak etkilenince kahrolur.
A compra de novos caças provoca um escândalo no governo. Phillip, o marido de Birgitte, sofre com as repercussões e não esconde o que sente.
čeština
dansk
Deutsch
English
suomi
français
עברית
italiano
Nederlands
Norsk bokmål
español
svenska
Türkçe
Português - Portugal