Back at Inish Mac Tire, Dove and Emmy seek answers but get sidetracked by troubling visions — and revelations. Gilbert deals with a daunting dilemma.
De vuelta a Inish Mac Tire, Dove y Emmy buscan respuestas, pero se ven desviadas por visiones y revelaciones inquietantes. Gilbert se enfrenta a un dilema desalentador.
De retour à Inish Mac Tire, Dove et Emmy sont distraites dans leurs recherches par de troublantes visions et des révélations. Un dilemme de taille perturbe Gilbert.
Вернувшись на Иниш Мак Тире, Дав и Эмми ищут ответы, но их отвлекают странные видения и открытия. Гилберт сталкивается со сложной дилеммой.
A Inish Mac Tire, Dove ed Emmy cercano risposte ma sono rallentate da visioni sconvolgenti... e rivelazioni altrettanto scioccanti. Gilbert affronta un difficile dilemma.
Dove und Emmy suchen auf Inish Mac Tire wieder nach Antworten, werden aber von verstörenden Visionen und Enthüllungen abgelenkt. Gilbert befindet sich in einem Dilemma.
Dove ja Emmy etsivät vastauksia Inish Mac Tire -saarelta mutta ajautuvat sivuraiteille huolestuttavien näkyjen - ja paljastusten - vuoksi. Gilbertillä on musertava pulma.
De volta a Inish Mac Tire, Dove e Emmy procuram respostas, mas são desencaminhadas por visões perturbadoras... e revelações. Gilbert enfrenta um dilema intimidante.
De volta a Inish Mac Tire, Dove e Emmy buscam respostas, mas são surpreendidas por visões perturbadoras (e revelações piores ainda). Gilbert enfrenta um dilema.