ライブ当日。台風の影響で呼んでいたはずの家族や友達から続々とキャンセルの連絡がきてしまう。直前になってもお客さんはまばら、重い雰囲気のなか結束バンドは4人としての初ライブを迎える。
The weather threatens to put a kibosh on enthusiasm for Kessoku Band's latest performance.
드디어 찾아온 공연 당일. 그러나 예상 밖의 태풍으로 큰비가 내려 관객은 절반도 오지 않는다. 그나마 온 관객도 결속 밴드에는 관심이 없자, 멤버들은 기가 죽어 제대로 실력 발휘를 하지 못한다. 실망한 관객을 보며 이렇게 공연을 끝낼 수는 없다고 다짐한 히토리는 혼자 당당하게 기타를 치기 시작한다.
O pior aconteceu e o tufão chegou com tudo no dia do show da Kessoku Band.
Llega el día del concierto y por culpa de un tifón apenas puede ir gente a ver tocar a Hitori y compañía, lo cual hace que se resienta la confianza de las integrantes del grupo.
Am Tag des Konzerts bricht ein Taifun über Tokyo herein. Zwar kommen Bocchi und die anderen mit Mühe und Not zum Starry, aber sie befürchten, dass keine Gäste kommen werden. Darüber hinaus haben sie auch noch mit Lampenfieber zu kämpfen. Werden Sie ihren Auftritt gut über die Bühne bringen können?
L'heure du concert est arrivée, et malheureusement, le typhon a aussi décidé d'être sur le devant de la scène. Cette première vraie expérience risque de mal tourner pour Les Attaches.
لم يكن الطقس في صالح فِرقة كيسّوكو رغم تمائم المطر الّتي علّقنَها. لكن رغم ذلك يصررن على البدء في الحفل الموسيقي في ظلّ وجود عدد قليل جداً من الحضور. هل تتمكّن الفِرقة من جذب اهتمام الجمهور الّذي أتى أصلاً لحضور فِرق غناء أخرى؟