Mr. Fischoeder challenges Bob to successfully prank him on April Fool's Day, or lose his lease.
El Sr. Fischoeder desafía a Bob a hacerle una broma con éxito el Día de los Inocentes o perder su contrato de arrendamiento.
Mr. Fischoeder utmanar Bob att framgångsrikt lura honom på första april, eller förlora sitt hyreskontrakt.
Herr Fischoeder fordert Bob auf, ihm am 1. April einen Streich zu spielen, sonst verliert er seinen Mietvertrag.
Bob inhoaa aprillipäivää, mutta vuokraisäntä herra Fischoeder haastaa hänet tekemään itselleen näyttävän pilan. Vuokrasopimus on pelissä, ja pian hämärtyy, mikä on pilaa ja mikä totta.