The family forces workaholic Bob to take a much-needed day off, only for him to wind up working at a local sandwich shop. Meanwhile, Linda and the kids throw a last minute baby shower at the restaurant for a female biker group.
Bob alkaa uupua työhönsä ja Linda passittaa hänet pitämään vapaapäivää. Bob yrittää etsiä mielekästä tekemistä vapaa-ajalleen, kun Linda järjestää yllätysjuhlat ravintolalla. Pian Bob löytää itsensä töistä toisesta ravintolasta.
La famiglia obbliga Bob a prendersi un giorno libero dal lavoro. Intanto Linda e i ragazzi aiutano Paraspruzzi ad organizzare un baby shower per una sua amica.
Die Familie zwingt den arbeitswütigen Bob, einen dringend benötigten Ruhetag einzulegen, was jedoch nur dazu führt, dass er in einem Sandwich-Shop arbeitet. Linda und die Kinder organisieren eine Babyparty für eine Frauen-Bikergruppe. (Text: Comedy Central)
La familia obliga a Bob a tomarse un muy necesario día de descanso, pero termina trabajando en una tienda local de sándwiches. Mientras, Linda y los niños organizan un baby shower de último minuto en el restaurante para un grupo de mujeres motociclistas.
Bob profite de son jour de congé pour aller travailler dans une sandwicherie du quartier...
När arbetsnarkomanen Bob uppvisar tecken på "burgar-utbrändhet" tvingar familjen honom till välbehövlig vila, bara för att sedan hitta honom arbetandes i en lokal smörgåsbutik.