Als Bob sich schneidet und in Ohnmacht fällt, bringt Linda ihn in die Klinik. Tina, Gene und Louise richten im Keller des Restaurants ein provisorisches Kasino ein, doch dann werden sie vom Vermieter Fischoeder auf frischer Tat ertappt.
After Bob cuts his finger and faints at the sight of his own blood, Linda brings him to the hospital and leaves the kids home alone. Not ones to waste a golden opportunity, Tina, Gene and Louise transform the basement of the restaurant into a makeshift casino. But they get more than they gamble for when landlord Mr. Fischoeder stops by and catches them in action.
Bob saa haavan käteensä keittiössä ja Linda vie hänet sairaalaan. Lapset jäävät vastuuseen ravintolasta ja päättävät perustaa kasinon ravintolan alakertaan. Asiat rullaavat mukavasti, kunnes vuokraisäntä pamahtaa paikalle.
Accidentalmente Bob si "affetta" un dito, così Linda è costretta a portarlo all'ospedale, lasciando i ragazzi ad occuparsi del ristorante.
Bob corta o dedo e Linda o leva para o hospital, deixando as crianças encarregadas de gerenciar o restaurante. Eles aproveitam a oportunidade de poder para transformar o porão em um cassino. No entanto, a situação se complica quando o dono do imóvel faz uma visita inesperada.
Después de que Bob se corta el dedo y se desmaya al ver su propia sangre, Linda lo lleva al hospital y deja solos a los niños en la casa. No queriendo desperdiciar una oportunidad única, Tina, Gene y Louise transforman el sótano del restaurante en un casino improvisado. Pero la apuesta les sale cara cuando el dueño de la casa, el Sr. Fischoeder, pasa y los sorprende en acción.
Bob elvágja az ujját, ezért be kell mennie a kórházba. Ezalatt a gyerekek illegális casino-t nyitnak a pincében. Mikor Bob és Linda hazaérnek, Bob kénytelen a vérével fizetni, hogy ne kerüljenek Louis miatt adósságba.