Gasser's education continues while Bo-bobo and Don Patch fend chopsticks from a thieving pencil case. But no one could expect what comes next: the mysterious appearance of a new amusement park controlled by the leader of A-Block, Jelly Jiggler! And with a friend of Bo-bobo (whom we've never seen prior) being held captive and forced to eat spaghetti against his will, its up to the heroes to fight...and have fun while they're at it.
La educación de Gasser continúa mientras Bo-bobo y Don Patch sacan los palillos de un estuche de lápices. Pero nadie podía esperar lo que viene a continuación: ¡la misteriosa aparición de un nuevo parque de atracciones controlado por el líder de A-Block, Jelly Jiggler! Y con un amigo de Bo-bobo (a quien nunca habíamos visto antes) cautivo y obligado a comer espaguetis en contra de su voluntad, depende de los héroes luchar ... y divertirse mientras lo hacen.
ボーボボたちは田舎へ帰省していた。まごころ込めて植えた割り箸畑から、メルヘンチック遊園地が獲れたが、それは毛狩り隊Aブロック基地となっていた。
Bo-Bobo beschließt, Gasser als Partner aufzunehmen. Dem Neuen verrät er erst einmal ein paar ultimative Kampftechniken im Nasenhaar-Dojo. Eins ist auf jeden Fall für Gasser tabu: der Darmwindfaustschlag!
زرع بو-بوبو حقلاً كاملاً من عيدان تناول الطعام، لكن الحصاد لم يجلب مفاجأة إيجابية كليًا.