Dad agrees to take Bluey and Bingo to the shops to buy an ice-cream if they can get him into the car. Only problem is... he's just entered 'Ragdoll' mode!
Dad stimmt zu Bluey und Bingo zur Eisdiele zu fahren, um Eiscreme zu kaufen, wenn sie es schaffen ihn ins Auto zu bringen. Es gibt nur ein Problem … Er ist gerade im „Fauler-Sack-Modus“.
O Pai concorda levar Bluey e Bingo a comer um gelado se elas o conseguirem levar para o carro. Só há um problema, ele entrou em modo "Boneca de Trapos"!
Tata zgadza się jechać po lody, ale jest jeden haczyk!
Papa accepte d'emmener Bluey et Bingo manger une glace si elles arrivent à le faire entrer dans la voiture; cependant, le problème c'est qu'il s'est transformé en poupée de chiffon.
אבא מסכים לקחת את בלואי ובינגו לחנות כדי לקנות גלידה אם הן יכולות להכניס אותו למכונית. הבעיה היחידה היא... הוא פשוט נכנס למצב 'בובת סמרטוטים'!
Pappa går med på att ta med Bluey och Bingo till affären för att köpa glass om de kan få honom till bilen. Det finns bara ett problem… hans kropp har precis blivit slapp som en trasdockas.
Far indvilliger i at tage Bluey og Bingo med til købmanden for at købe is, hvis de kan få ham ind i bilen. Eneste problem er... han er lige gået i 'kludedukke'-tilstand!