When a heavy summer rain thunders over the Heeler home, Bluey is determined to dam the water in the front yard, while Mum tries to stop her constantly tracking mud into the house.
Als ein heftiger Sommerregen über das Haus der Heelers hereinbricht, ist Bluey fest entschlossen, das Wasser im Vorgarten aufzustauen. Währenddessen versucht Mum zu verhindern, dass ständig Dreck ins Haus getragen wird.
Bluey lascia impronte di fango in casa.
Quando uma chuva forte de verão se abate sobre a casa dos Heeler, Bluey decide desviar a água enquanto a mãe tenta que ela não suje a casa de lama.
Blue wnosi do domu błoto.
Lorsque la maison est arrosée par une pluie d'été, Bluey est bien décidée à construire un barrage dans le jardin; Maman passe son temps à nettoyer la boue que Bluey laisse dans la maison.
כאשר גשם קיץ כבד רועם מעל בית הילר, בלואי נחושה לסכור את המים בחצר הקדמית, בעוד אמא מנסה לעצור אותה כשהיא כל הזמן מכניסה בוץ לתוך הבית.
Ett rejält regnoväder råder över familjen Heelers hus och Bluey är fast besluten att leda vattnet framför huset medan mamma konstant försöker hindra henne från att smutsa ner golvet i huset.
Da en kraftig sommerregn siler ned over Heeler-hjemmet, er Bluey fast besluttet på at opdæmme vandet i forhaven, mens mor forsøger at forhindre, at hun slæber mudder ind i huset.