Während David und Julia versuchen, in der Notiz die sie in Yanbaru gefunden haben, Sinn zu finden, erfährt Riku über Georges Schicksal. Kai versucht Riku zu beruhigen, und für ihn ein guter Bruder zu sein.
While David and Julia decode what they found at Yanbaru, Riku finds out about George's death. After finding out, Riku hides in his room and refuses to come out. Now Kai must take on a fatherly role to cheer his brother up.
Saya et ses compagnons voguent dans une direction inconnue. Le petit Riku est traumatisé par la mort de son père, achevé par la lame de Saya. Pendant que son frère tente de lui remonter le moral, David et Julia fouillent les données collectés lors de la mission à Yanburu.
Au Japon, deux journalistes enquête sur l'étrange explosion du centre de Yanburu. Les deux pistes se rejoignent autour d'un étrange élément : du vin français, en provenance du Vietnam...
Mentre David e Julia decodificano ciò che hanno trovato a Yanbaru, Riku viene a sapere della morte di George. Dopo averlo scoperto, Riku si nasconde nella sua stanza e si rifiuta di uscire. Ora Kai deve assumere un ruolo paterno per rallegrare il suo fratello.
沖縄を離れる船の中、ジョージの死を聞かされたリクは、部屋の中に閉じこもってしまう。
カイは、リクをやさしく慰めようとするが、リクは返事すらしない。父親の死の責任を一身に受ける小夜。
そんな小夜にハジは、刀を差し出し自らの過去を取り戻すためには戦い続ける先に答えがあると告げる。
その頃、通り魔事件からのつながりからヤンバルに目をむけていた琉球毎日新聞の記者・岡村は、調査を進めるうちに産廃業者のゴミ置き場からボルドー産ワインの空き箱を見つける。
Riku fica sabendo da morte de George enquanto está deixando Okinawa.
Saya y sus hermanos intentan superar la muerte de su padre recordándolo. Más adelante, Saya le pregunta a Haji sobre su pasado, a lo que él responde que tendrá que descubrirlo por ella misma. David luego les dice que el objetivo de su organización (el Escudo Rojo) se encuentra en Vietnam. En el mismo país, Van Argiano y su asistente conocen a un hombre llamado Karl que trabaja en la sustancia que convierte a humanos en quirópteros, el Delta 67.