Sir Henry, Herr über das Dorf Houndsworth, soll auf Befehl der Königin den Ort in einen Kurort umwandeln. Doch so leicht will der sich nicht die Hoheit über sein Gebiet abnehmen lassen…
By the command of the Queen, Ciel is to secure Houndsworth, a village controlled by a nobleman Henry Barrymore. The supposed resort that the company was in for is, in fact, a dark and dreary place inhabited by a demon dog.
Sur ordre de la reine, Ciel et ses gens voyagent jusqu'à une terre désolée supposée hantée par un chien démon. Cette mission déplaît au majordome qui préfère les chats.
Сиэль, Себастьян и вся прислуга, под предлогом создания курорта, едут в деревню, в которую графа послала королева. Там проходят бои собак, и Её Величество недовольна этим. К тому же, там появляется дьявольский пёс. В замке Берримора, где остановился граф, Финни видит служанку Анжелу Бланн и сразу влюбляется в неё. Мэйлин застаёт Анжелу с лордом Берримором. Граф видит тень дьявольского пса и светящиеся следы. Сиэль и прислуга попадают на травлю собаки, и Финни пытается остановить их. Лорд Берримор решает и их скормить псам. К счастью, приходит Себастьян и усмиряет собак. Дворецкий показывает, что это именно лорд пытается напугать всех дьявольским псом.
Por orden de la Reina, Ciel asegurará Houndsworth, un pueblo controlado por un noble Henry Barrymore. El supuesto recurso al que se encontraba la empresa es, de hecho, un lugar oscuro y lúgubre habitado por un perro demonio.