Axe und Wendy planen einen neuen Angriff auf Taylor. Chuck hat jemandem einen Gefallen erwiesen und muss jetzt dafür haften.
Axe and Wendy plan a new attack against Taylor. A favor Chuck did turns out to be a liability. Taylor makes a difficult choice for the good of their company.
Axe ja Wendy laativat uuden suunnitelman Tayloria vastaan. Chuckin tekemä palvelus kääntyy häntä vastaan. Taylor tekee vaikean päätöksen yhtiönsä hyväksi.
Axe et Wendy planifient une nouvelle attaque en règle contre Taylor, espérant cette fois qu'elle ne se relèvera pas. Chuck a fait une faveur qui se retourne contre lui. De son côté, Taylor fait un choix difficile qui engage l'avenir de l'entreprise...
Axe y Wendy planean un nuevo ataque contra Taylor, mientras éste debe tomar una decisión difícil por el bien mayor de la compañía. Un favor que hizo Chuck se vuelve en su contra.
Axe och Wendy planerar ett nytt angrepp mot Taylor. En tjänst Chuck har utfört visar sig utgöra en risk. Taylor fattar ett svårt beslut för företagets bästa.
Маневры Тэйлор не остаются незамеченными: Аксельрод и Венди готовят новую атаку против предприимчивой женщины. Оказывается, что Чак не просто оказывал услугу – эти поступки вменялись ему в обязанность. Тэйлор придется самостоятельно сделать сложный выбор между личным и успехом компании.
Axe e Wendy planejam um novo ataque contra Taylor. Um favor que Chuck fez foi um passivo. Taylor faz uma escolha difícil para o bem da empresa.
Axe og Wendy planlægger et nyt angreb mod Taylor. En tjeneste, som Chuck har udført, viser sig at udgøre en risiko. Taylor træffer et vanskeligt valg for at gavne sit selskab.
Axe e Wendy decidono di pianificare un nuovo attacco contro Taylor. Intanto, un favore fatto da Chuck in passato rischia di ritorcerglisi contro.