When a shop class mishap inspires a sexist dress code, Jessi rebels, Missy struggles to keep her alter ego in check, and Andrew gets a wake-up call.
Une malencontreuse blessure inspire un code vestimentaire sexiste, et Jessi se rebelle. Missy lutte pour calmer sa furie d'alter ego. Andrew, frustré, trouve un exutoire.
Um código de vestuário sexista deixa Jessi revoltada. Missy tem dificuldades em controlar o seu alter ego e a frustração de Andrew leva-o a lugares indesejados.
Cuando tras un incidente en clase se impone un código de vestimenta sexista, Jessi se rebela, Missy intenta mantener a raya a su alter ego y Andrew pasa un mal trago.
Quando un incidente in laboratorio ispira un dress code sessista, Jessi si ribella, Missy fatica a trattenere il suo alter ego e Andrew sente un campanello d'allarme.
Ein Ungeschick im Werkunterricht führt zu einer sexistischen Kleiderordnung. Jessi rebelliert, Missy muss sich in Selbstbeherrschung üben und Andrew erhält einen Weckruf.
As garotas são proibidas de usar certas roupas na escola. Jessi se rebela, Missy tenta segurar a onda de seu alter ego, e Andrew procura conforto em um grupo masculino.
Als een ongeluk in de houtbewerkingsklas tot een seksistische dresscode leidt, gaat Jessi ertegen in. Missy heeft moeite met haar alter ego. Andrew wordt wakker geschud.
När ett missöde på träslöjden leder till en sexistisk klädkod protesterar Jessi. Missy försöker hålla sitt alter ego i schack. Andrew hamnar i en märklig situation.
Po wypadku szkoła wprowadza rygorystyczny dress code. Wówczas Jessi się buntuje, Missy stara się utrzymać w ryzach swoje alter ego, a Andrew doznaje przebudzenia.
Инцидент во время урока труда приводит к внедрению сексистского дресс-кода. Джесси бунтует, Мисси пытается контролировать свое альтер-эго, а Эндрю получает важный урок.
English
français
Português - Portugal
español
italiano
Deutsch
Português - Brasil
Nederlands
svenska
język polski
русский язык