Um Romans Verurteilung zu garantieren, versucht Bill Alby zu einer Aussage zu bewegen. Barb versucht unterdessen, die Zukunft ihrer Kinder abzusichern.
Bill attempts to drive a wedge between Alby and Roman, whose case finally goes to trial. Struggling with the decision of what to do regarding her pregnancy, Sarah recruits Heather and Ben for moral support.
Roman Grantin oikeudenkäynti koittaa viimeinkin ja se herättää paljon kiinnostusta mediassa. Bill hieroo sovintoa Albyn kanssa ja Sarah harkitsee adoptiota.
Le procès de Roman Grant démarre. La tension est palpable dans la famille Henrickson. Bill convainc Rhonda de témoigner contre le prophète mais Nicki et sa mère n'ont pas dit leur dernier mot... Sarah est à la recherche d'une famille adoptive pour son bébé
ניקי מסייעת לאביה ומנסה לעזור לו לזכות במשפט. ביל מציע נישואים לאנה ביחד עם מרג'י וברב. אמו של ביל ואמה של ברב מתנגדות לנישואים הרביעיים. שרה מחפשת זוגות למסור להם את תינוקה לאימוץ. בתפקיד אורח: נועה תשבי.
Sia Bill che Adaleen cercano di fare progressi con Rhonda. Intanto Lois è in fuga e chiede aiuto a Bill. Barb scopre che le loro finanze stanno attraversando un momento molto difficile; Ana incontra due delle sue future suocere, e il caso di Roman arriva in tribunale, dove tutto dipenderà dalla testimonianza di due sorelle.
Preocupada sobre el estado de las cuentas familiares, Barb llama a su madre Nancy para pedirle ayuda. Mientras, se celebra el juicio en el que Roman será juzgado.