バードがアマチュアアリーナを通りかかると罵声が耳に飛び込んでくる。中ではなぜか石山が多数のアマチュアを相手に、負けたブレーダーのベイを壊すこともなくただひたすら闘い続けていた。バードに気づいた石山は煽りながらバトルを挑んでくるが、幾度ものバトルを終えて明らかに限界を超えており、何か事情があるように思い詰めた表情をしている…。やがて自分のベイを持ち、あらぬ行動に…!そこへまさかの人物まで現れ…!?
As Byrd passes by the amateur arena, he hears abuse. For some reason, Ishiyama continued to fight against many amateurs without breaking the losing blader's bay. Ishiyama notices Bird and challenges him to a battle, but after many battles, he has clearly exceeded his limits, and he looks thoughtful, as if something is wrong with him... Before long, he has his own bey and starts doing strange things...! Then, an unexpected person appears...! ?
Ao passar pela arena amadora, Bird ouve abusos. Por alguma razão, Ishiyama continuou a lutar contra muitos amadores sem quebrar o Bey do Blader perdedor. Ishiyama percebe Bird e o desafia para uma batalha, mas depois de muitas batalhas, ele claramente excedeu seus limites e parece pensativo, como se algo estivesse errado com ele... Eventualmente, ele tem seu próprio Bey e começa a fazer coisas estranhas...! E então, uma pessoa inesperada aparece...?!
Mientras Byrd pasa por la arena de aficionados, escucha insultos. Por alguna razón, Ishiyama continuó luchando contra muchos aficionados sin romper la bahía del blader perdedor. Ishiyama nota a Bird y lo desafía a una batalla, pero después de muchas batallas, claramente ha excedido sus límites y se ve pensativo, como si algo estuviera mal con él...