Becker hat genug von seiner Praxis und bewirbt sich heimlich in einem Forschungslabor in Baltimore. Weil er sich komisch benimmt glauben seine Freunde nun, dass er krank oder auf Drogen ist.
Fed up with his practice, John applies for a research position in Baltimore, without telling his friends. His suspicious behavior then leads them to believe he's either sick or on drugs.
Stanco del trambusto quotidiano allo studio medico, John si informa per un posto da ricercatore a Baltimora, senza avvertire i suoi amici. Il suo comportamento sospetto porterà la combriccola a credere che si droghi e spacci pillole...
John está frustrado con su trabajo y solicita un puesto de investigación en Baltimore, sin decirselo a su personal o amigos. Su comportamiento sospechoso los lleva a creer que está enfermo o consumiendo drogas.