Reggies Gefriertruhe ist kaputt, doch das Geld für eine neue fehlt. Bobs Bekannter Leonard könnte Reggie zwar einen guten Preis vermitteln, verlangt im Gegenzug aber ein Abendessen mit ihr. Becker behandelt unterdessen ein altes Ehepaar, das mit sexuellen Problemen zu kämpfen hat. Nach der Einnahme von Antidepressiva ist der über 80-jährige Gatte derart potent, dass seine Frau, wie sie es formuliert, "sich nicht einmal ungefährdet nach einer Gabel bücken kann" ...
Bob enlists the services of a questionable friend to get Reggie a great deal on a new freezer, under one condition. While trying to make a deal with Reggie, Bob's friend insults Reggie, teases Jake because he's blind and then threatens to kill the whole deal if Reggie doesn't go out with him on a date. Meanwhile, John finds himself acting as a sex therapist for the Bennetts, an 80-year-old couple having problems in the bedroom because of Mr. Bennett's newly revived libido.
Il Congelatore della tavola calda si è rotto e Reggie non può far fronte alla spesa di uno nuovo, Bob dice di aver un amico, Leonard, che potrebbe fagli un buon prezzo. Ma ben presto le cose si mettono male, infatti Leonard da prima prende in giro Jake perché è cieco e poi ricatta Reggie, chiedendole un appuntamento in cambio dell'affare.
Nel frattempo, John si dovrà improvvisare terapista sessuale per i Bennetts, una coppia di ottantenni che hanno problemi a causa della rinvigorita libido del signor Bennett dovuta alla cura prescritta da Becker.
Bob le presenta a Reggie un tipo de lo más insufrible que puede conseguirle un nuevo congelador a precio de bicoca. A cambio, exige salir una noche con ella.