Officer Utsumi asks for Shotaro and Sakurako’s help with a friend who thinks he’s going to die prematurely due to a curse.
L’agent de police Utsumi demande à Shôtarô d’intercéder en sa faveur auprès de Sakurako, à qui il souhaite demander un service : convaincre un de ses amis qu’il n’est pas victime d’une malédiction qui frappe les membres de sa famille.
正太郎は警官の内海から相談を受ける。友人の藤岡が『ある呪い』に脅えているというのだ。藤岡家の男子は代々短命で自分の死期も近づいている・・・という。
名探偵である櫻子にその『呪い』を否定して欲しいと依頼する内海。
藤岡家を訪れた一同を迎えたのは、大きなサモエド犬ヘクターだった。
犬嫌いで恐怖する内海。
『呪い』の実態を調査する櫻子、藤岡の手指に現れたある特徴に「君の呪いは私が解こうじゃないか」と宣言する。
어느 날 우츠미에게서 갑작스러운 연락을 받게 된 쇼타로. 그 내용은 저주에 걸린 둣한 친구에 관한 것으로 그 해결을 사쿠라코에게 의뢰하는 것이었는데...
Sakurako e Shoutarou são contactados por Utsumi, que pede ajuda com um amigo seu que acha que está amaldiçoado.
Sakurako und Shoutarou geraten in eine merkwürdige Geschichte, in der es um einen jungen Mann mit Todesangst, einen verfluchten Hund und ein verfluchtes Gemälde geht.
Utsumi se pone en contacto con Shoutarou para que le ayude a convencer a Sakuraro de que visite a un amigo suyo que dice estar maldito.