Zahlenmäßig weit unterlegen stehen die Truppen Athens in der Ebene von Marathon einer gewaltigen Streitmacht der Perser gegenüber. Nachdem sie den Aufstand in den griechischen Kolonien Kleinasiens niedergeschlagen hatten, brachen die Perser zu einer Strafexpedition im griechischen Mutterland auf. Ohne die Hilfe ihrer Verbündeter, der Spartaner, stellen sich die Verteidiger Athens nun der persischen Übermacht entgegen. Dank einer brillanten Strategie, extremer Standhaftigkeit und einem Läufer, dessen Lauf nach Athen in die Geschichtsbücher einging, gelingt den Griechen der Sieg.
A recollection of the Persian's defeat at the hands of the Greeks at The Battle of Marathon in 490 B.C.
На небольшой равнине на востоке Греции разразилась битва, определившая судьбу западной цивилизации. С одной стороны армия персидской империи, самой могущественной на тот период. С другой стороны армия Афин, которую возглавил греческий полководец Мильтиад Младший. Это было противостояние военного гения и численного превосходства. Битва за будущее Греции и доминирующее положение в древнем мире.
Superado en número y claramente en desventaja, el ejército ateniense utiliza su conocimiento del terreno para acabar con un violento ataque persa. Tras soportar la falta de respeto de Atenas durante años, el ejército persa, ofendido, se pone en marcha para dar una lección a los atenienses. La gigantesca flota persa parece predestinada a superar al pequeño ejército de Atenas, abandonado por sus aliados de Esparta. Sin embargo, la combinación de una brillante estrategia de defensa, el valor extraordinario de las tropas griegas y un corredor cuya ruta pasará a la historia, obliga a los persas a la retirada a través del mar Egeo. La Batalla de Maratón desencadena una de las batallas más célebres entre Grecia y Persia: la Batalla de las Termópilas.