The team awaits the results of the serialization meeting. Nakai considers quitting manga and returning home. Hattori talks to Nizuma about doing the artwork for a new project.
Le nouveau projet de manga de Mashiro et Takagi, Tanto, n'obtient pas sa sérialisation, et ils vont devoir l'amender pour la prochaine réunion éditoriale. Suite à l'annulation du manga de Takahama, Business Boy Ken'ichi, Nakai se retrouve sans emploi et décide de retourner chez lui à la campagne, malgré les tentatives répétées de ses camarades pour l'en empêcher. De son côté, Niizuma accepte d'être le dessinateur d'Aiko Iwase, à la condition de pouvoir publier deux séries en même temps. Akira Hattori, qui sera en charge de l'œuvre, lui demande alors de prendre un nom de plume et de changer son style pour que ses supérieurs ne sachent rien du projet.
連載会議の結果、『青葉の頃』は新年2号から連載決定。『BBケンイチ』は打ち切り、『タント』も見送りになってしまった…!
中井は、奈津実にフラれ、『BBケンイチ』が打ち切りになったことで再び蒼樹にアシスタントとして入れないか打診するが断られてしまう。自分にも嫌気がさした中井は高浜のアシスタントもサボり、田舎へ帰ると言い出す!!
一方、服部はアドバイスをうまく取り入れた岩瀬のストーリーに舌を巻き、雄二郎にエイジに描かせたいと相談。そこには最高達にとってもいい刺激になるのでは…という思惑もあった。
エイジに見せたところ、二人が予想だにしない反応が返ってくる!?
El equipo espera los resultados de la reunión de serialización. Nakai considera abandonar el manga y regresar a casa. Hattori habla con Nizuma acerca de hacer la obra de arte para un nuevo proyecto.
Das Team wartet auf die Ergebnisse des Serialisierungstreffens. Nakai erwägt, den Manga zu beenden und nach Hause zurückzukehren. Hattori spricht mit Nizuma über das Artwork für ein neues Projekt.