李仁の恋路を邪魔しようと葵に接触した蘭丸だが、かえって李仁をプッシュするような一言を残してしまい懊悩する。一方、葵は初めて出会ったバンパイアへのときめきを隠せない。翌日、偵察に赴いた蘭丸は、下校中の葵と李仁が不良に絡まれている場面を目撃してしまう。李仁はボコボコにされながらも、何とか葵を守り抜く。その夜こいの湯の番台に蘭丸が座っていると、女風呂に来客が…姿を見せたのは葵だった!?!
Ranmaru fica preocupado achando que fez Aoi se interessar por Rihito. No dia seguinte, Rihito conversa com Aoi depois da aula, e os dois acabam se metendo em confusão.
Ranmaru worries he has inadvertently made Aoi interested in Rihito. Rihito chats with Aoi the next day after school, but they soon get into trouble.
Ranmaru s'inquiète d'avoir suscité l'intérêt d'Aoi pour Rihito. Le jour suivant, Rihito discute avec elle après l'école, mais ils se retrouvent vite dans le pétrin.
Ranmaru contacta a Aoi en un intento de interferir en la vida amorosa de Ri In, pero termina angustiado después de decir algo que parece empujar a Ri In más lejos. Mientras tanto, Aoi no puede ocultar su emoción por el vampiro que conoce por primera vez. Al día siguiente, mientras está en una misión de reconocimiento, Ranmaru es testigo de cómo Aoi y Rihito son acosados por delincuentes cuando regresan a casa desde la escuela. A pesar de que Ri In es golpeado, de alguna manera logra proteger a Aoi. Esa noche, mientras Ranmaru estaba sentado en el mostrador de Koi no Yu, un visitante apareció en el baño de mujeres... ¡era Aoi! ?!