David Attenborough reveals the extraordinary ways that some animals use colour to hide and disappear into the background.
Во втором эпизоде Дэвид исследует, как животные используют цвет, чтобы прятаться, и исчезают на заднем плане, когда им нужно замаскироваться. Попутно он смотрит на бенгальских тигров на Индийском субконтиненте и на то, как зебры сбивают с толку потенциальных хищников в Масаи-Мара, буквально «ослепляя» их. Он также видит, как птенцы доминиканской вдовушки подражают образам своих братьев и сестер, чтобы их не воспринимали как нежелательных самозванцев для гнезда.
Certains se cachent ou paradent, d'autres rusent et trompent. Ces virtuoses du camouflage se transforment pour échapper aux prédateurs ou s'assurer leur prochain repas.
Einige verstecken sich, manche stellen ihre Farbenpracht zur Schau und wiederum andere sind die reinsten Verwandlungskünstler. Tarnung ist ihre Überlebensstrategie.
Nogle gemmer sig, nogle går parade og andre fupper. Disse mestre i forklædning forvandler sig for at gemme sig for rovdyrene eller sikre sig det næste måltid.
Alcuni si nascondono, altri ostentano e altri ancora ingannano. Questi maestri del travestimento si trasformano per sfuggire ai predatori o assicurarsi il prossimo pasto.
Alguns se escondem, outros se exibem, e há aqueles que iludem e enganam. Esses mestres do disfarce se transformam para fugir de predadores ou garantir a próxima caça.
Kamuflaż, pokazanie się, a może oszustwo? Te zwierzęta wykorzystują kolory do różnych celów, a ich transformacje pozwalają im zachować życie lub zdobyć posiłek.
Hay los que se esconden, los que se pavonean y los que engañan. Estos maestros del disfraz de transforman para ocultarse de depredadores o para obtener el alimento.
Saklananlar, gösteriş yapanlar, avlarını kandıranlar... Bu kılık değiştirme ustası canlılar, avcılardan gizlenmek veya akşam yemeğini garantilemek için renk değiştiriyor.