温泉旅館に泊まり出張に行くことになった桃瀬と白崎。同日青山と金城は「くまってランド」への日帰り出張に行くことに。白崎は旅館に着いてから自然とはしゃぐ桃瀬を見て、大切なことに気づかされるのだった。一方、くまってランドをひと通り周り終えた青山と金城は、帰り道に突然の大雨に見舞われる。広報の方のご厚意で宿泊施設に泊まらせてもらえることになったが、金城は風邪をひいてしまい――。
Momose and Shirosaki stay at a hot spring inn when it is decided that they will go on a business trip. At the same time, Aoyama and Kinjo go on a single-day business trip to Kumatte Land. After arriving at the inn, Shirosaki realizes something important when he sees Momose naturally enjoying his time. On the other hand, Aoyama and Kinjo are suddenly hit with heavy rain on their way home after walking around and finishing up at Kumatte Land. Thanks to assistance from the public relations staff, the two stay at the hotel. But Kinjo catches a cold….
Momose parte para uma viagem a negócios de dois dias com Shirosaki. Enquanto isso, Kinjo e Aoyama visitam a Kumatte Land para criar uma propaganda para o parque de diversões do Kumattechan!
Mientras que Shirosaki y Momose se dirigen a un hostal tradicional para elaborar un anuncio inspirador, Aoyama y Kinjou harán lo propio en Kumatteland, un parque de atracciones dedicado a Kumatte que está apartado de la civilización.
Momose et Shirosaki séjournent dans une auberge thermale lorsqu'il est décidé qu'ils partiront en voyage d'affaires. En même temps, Aoyama et Kinjo font une excursion d'une journée à Kumatte Land. Après leur arrivée à l'auberge, Shirosaki réalise quelque chose d'important en voyant Momose profiter naturellement de son temps. D'un autre côté, Aoyama et Kinjo sont soudainement surpris par une forte pluie sur le chemin du retour après avoir parcouru Kumatte Land. Grâce à l'aide du personnel des relations publiques, les deux séjournent à l'hôtel. Mais Kinjo attrape un rhume...
Shirosaki und Momose fahren auf Dienstreise. Es geht in ein Onsen-Ryokan, für das sie Werbung entwerfen sollen. Momose vergisst vor lauter Begeisterung, dass sie zum Arbeiten da sind. Wird Shirosaki ihn dafür rügen?