Michael Bluth will Wayne Jarvis treffen, den neuen gegen die Bluth Company ermittelnden Staatsanwalt. Dieser gibt sich siegessicher, denn er hat auf dem E-Mail-Server der Firma Satellitenaufnahmen des irakischen Hinterlands entdeckt - mitsamt Bunkern, in denen man Massenvernichtungswaffen vermutet. Michael sitzt tief in der Klemme, aus der ihm ausgerechnet sein inkompetenter Anwalt Barry wieder heraushilft. Auch George Senior ist in nicht gerade in einer beneidenswerten Lage. Er hält sich immer noch auf dem Dachboden versteckt und muss von dort aus mit ansehen, wie sich seine Frau Lucille an seinen Bruder Oscar heranmacht...
George Sr. fears he's losing Lucille to Oscar. Gob motivates Buster for the Army while Lindsay spends more time with Maeby to get closer to Steve Holt and Tobias starts working out.
Michael hermoilee joutuessaan tapaamaan uuden syyttäjän, jonka on määrä hoitaa George seniorin epämääräisiä oikeusjuttuja. Buster ei löydä menestystä armeijan vaatteissa. Lindsay kilpailee Maebyn kanssa samasta urhosta.
George Sr. craint fortement de voir Lucille tomber dans les bras d'Oscar. De son côté, Gob tente de motiver Buster de rejoindre l'armée. Lindsay, elle, passe de plus en plus de temps avec Maeby afin de se rapprocher de Steve Holt.
התובע החדש בפרשיית הבנייה בעיראק מאיים על מייקל שיישלח לכלא אם לא יסגיר את אביו. ג'ורג' האב מתעניין יותר באפשרות שאשתו מאוהבת באחיו, אוסקר. באסטר נתקל במכשול במהלך הטירונות.
George Sr. teme di essere in procinto di perdere Lucille a vantaggio di Oscar; intanto Gob prepara Buster per l'esercito, e Lindsay cerca di aiutare Maeby a conquistare Steve Holt.
Depois de ligar a Bluth Co. a armas de destruição massiva no Iraque, o governo faz uma oferta irrecusável a Michael.
George Sr. esta molesto por el romance surgido entre Lucille y su hermano gemelo Oscar. El fiscal encuentra más pruebas de los cargos de traicion de la compañía Bluth.