Homare und Shion müssen einen Weg finden, von der Insel wegzukommen. Sie haben jedoch das Problem, kein sauberes Trinkwasser zu besitzen. Wie lösen sie dieses Problem?
As Homare and Shion start to suffer from dehydration on their way back to the island, they are forced to take drastic measures in order to replenish their moisture.
Est-ce le poids de la culpabilité ? Homare foule aux pieds le premier des conseils de son père, qui était de ne pas se mettre en danger pour autrui. La panique lui a aussi fait oublier la précaution la plus élémentaire, à savoir qu’on ne s’embarque jamais sans avoir de l’eau potable avec soi… La dure à cuire de la bande a-t-elle commis l'erreur de trop qui la mènera à sa perte en tuant au passage son amie Shion ?
ほまれとしおんは島に帰る途中で脱水症状になり始め、水分補給のために抜本的な対策を迫られています。
Shion e Homare estão começando a sofrer as consequências da desidratação... Então precisam combater isso! Contudo, a forma que elas encontraram de fazer isso é... peculiar.
¿Es el peso de la culpa? Homare no aplica el primer consejo de su padre: no ponerse en peligro para los demás. El pánico también le hizo olvidar la precaución más básica, a saber, que uno nunca se embarca sin llevar agua consigo.
호마레는 작은 섬에서 표류해 있던 시온을 발견하고 재회한다. 하지만 기쁨도 잠시 식량도, 물도 없어서 탈수 증상이 일어나는 것은 시간문제였다... 눈앞에 있는 것은 동굴 안의 오염된 물뿐... 비상사태의 두 사람은 최후의 수단으로 수분을 보급하는데?! 과연 호마레와 시온은 다른 친구들이 기다리는 섬으로 돌아갈 수 있을 것인가?