In the opening musical number, "The Tiger Prince", the wacky Warner siblings present their own version of a song from "The Lion King." Meanwhile, Yakko attempts to sing "All the Words in the English Language". The Warners parody the popular childrenÂ's book "The Cat in the Hat" in "The Kid in the Lid". Finally, Slappy Squirrel proves thereÂ's "A Method to Her Madness". Slappy attends a "Method" acting class with Skippy. After being disgusted by their whiny ways and incoherent mumbling, she gives the actors some lessons of her own.
Dans cette parodie de la séquence d'ouverture du Roi lion, Yakko vient présenter un tigreau nouveau-né aux animaux de la savane africaine (alors que les tigres vivent en Asie et non en Afrique). / Yakko récite en chanson tous les mots du dictionnaire sur l'air traditionnel mexicain El Jarabe tapatío. Bien sûr, seuls quelques extraits de son exploit nous sont présentés durant l'épisode. / Parodie du roman Le Chat chapeauté. Affublé d'un chapeau à rayures, Yakko rend visite à deux enfants sages et sème la pagaille dans leur maison. / Dans les années 1950, Noisette prend des cours d'art dramatique à l'Actors Studio de New York. Rififi n'apprécie guère la méthode en vogue à l'époque, et tente de redéfinir sa vision de la comédie.