Cogdell tells his team about a strange encounter, and later has a meeting with a man who might not be as crazy as he seems. Gary finds a clue that leads him to a disturbing confrontation, and later asks for help from an unlikely source. Vernon invites Livingstone to join him in Texas, and later makes a declaration with huge repercussions.
Cogdell berichtet seinem Team von einer seltsamen Begegnung und hat später ein Treffen mit einem Mann, der vielleicht gar nicht so verrückt ist, wie er scheint. Gary findet einen Hinweis, der ihn zu einer beunruhigenden Konfrontation führt, und bittet später eine unwahrscheinliche Quelle um Hilfe. Vernon lädt Livingstone ein, sich ihm in Texas anzuschließen, und gibt später eine Erklärung ab, die weitreichende Folgen haben wird.
Les avocats de la défense persuadent Livingstone Fagan, accusé à tort d'avoir tiré sur un agent de l'ATF, qu'il a tout intérêt à coopérer avec eux. De son côté, Gary se rend dans l'établissement pénitentiaire où est incarcéré Richard Snell, un néo-nazi condamné à mort pour un double homicide...