Die Vorbereitungen für den Krönungstag stoßen bei den Kindern von James und Helen auf unterschiedliche Begeisterung. Während Jimmy nur zu gerne auf seine Rolle als Erzbischof verzichten würde, fiebert Rosie ihrem Auftritt entgegen. Als sie kurz vor den Feierlichkeiten krank wird, scheint nicht einmal mehr Penicillin zu helfen. Aber Helen vertraut auf die selbstgemachte Naturmedizin von Mrs. Alton. Weil eine Kräutermixtur Schaf Dafty vielleicht retten kann, sucht auch Siegfried sein Glück ausnahmsweise im Garten. Großes Pech hat Mrs. Haret. Die netten jungen Männer denken gar nicht daran, ihr kostenlos bei der Gartenarbeit zu helfen …Wenn Wolfie mit dem Schwanz wedelt, hat das noch lange nichts Gutes zu bedeuten. Diese Erfahrung machen nach Siegfried und James auch die beiden Trickdiebe. Die Freude der alten Leute, die ihr Geld zurück bekommen, ist noch größer als Rosies Freude über die Krönungsmünze. Aber nicht nur in Siegfrieds Zauberflasche steckt ein starker Trunk. Und so nimmt Rosie doch noch an der Krönungsfeier in Darrowby teil, während Siegfried einen neuen Untertan für die neue Königin auf die Welt holt. (Text: WDR)
Queen Elizabeth II's Coronation is cause for Darrowby celebrations on a grand scale. James and Helen's 12-year-old daughter, Rosie, is due to be crowned, too -- as Darrowby's pageant princess -- by her reluctant elder brother, Jimmy. But a severe cough could put a fast end to her starring role in the festivities. Helen is keen to try Mrs. Alton's herbal remedy, but James tells her to give penicillin a chance first. Siegfried also resorts to traditional cures when he tackles a sheep with liver fluke, and is all too eager to pass on to James a rather smelly problem afflicting a dog called Wolfie.
Kuningatar Elisabet II:n kruunajaisia valmistaudutaan viettämään myös Darrowbyssä. Siegfried saa potilaakseen lampaan, jonka maksaan on pesiytynyt imumato.