Keiichi looks for a gift in response to Belldandy's in the previous episode, and Urd convinces him into getting a ring, but that ring he's interested in is out of his price range, which means having to work extra hard and doing extra jobs to save up for it. With only a few days left until Christmas, will Keiichi be able to save up enough and yet keep his moonlighting a secret from Belldandy?
Keiichi est à la recherche d’un cadeau pour répondre à celui de Belldandy. Urd lui suggère de lui offrir une bague, mais celle qui l’intéresse n’est pas dans ses moyens et il se voit obligé de cumuler les petits boulots afin de gagner assez d’argent pour l’acheter...
ベルダンディーからセーターをもらったお返しに指輪をプレゼントしょうと必死に寝ずにバイトする螢一・・・・いままで彼氏らしい事の出来なかった螢一は必死にバイトをするのでした。
そしてクリスマスの夜に螢一の手からベルダンディーに指輪が渡される。
케이이치는 베르단디에게 크리스마스 선물로 반지를 사주려고 하지만 가격이 너무 비싸서 엄두도 못 낸다. 베르단디에게는 비밀로 하고 단기간에 큰 돈을 벌 수 있는 아르바이트를 시작하는 케이이치. 베르단디는 매일 밤 늦게 지쳐서 들어오는 케이이치를 그냥 믿고 기다릴 뿐 아무것도 묻지 않는다. 결국 힘들게 돈을 마련하고 반지를 사려는 찰나 사요코가 방해하는데... 과연 케이이치는 반지를 손에 넣을 수 있을 것인가?
Keiichi busca un regalo en respuesta al de Belldandy en el episodio anterior, y Urd lo convence de obtener un anillo, pero ese anillo que le interesa está fuera de su rango de precios, lo que significa tener que trabajar muy duro y hacer trabajos adicionales para ahorrar para ello. Con solo unos pocos días restantes hasta Navidad, ¿podrá Keiichi ahorrar lo suficiente y, sin embargo, mantener su ocultamiento de la luna en secreto de Belldandy?