陽渚は、イカ墨で汚れたウェアがすっかり綺麗になってご機嫌な様子。そもそもなぜ制服を着て釣りをするのか気になり大野に問いかけると、ていぼう部は昔から学校のジャージか制服で活動する決まりがあるとの事。ダサいジャージで釣りをするくらいなら制服の方がマシだと思っていた陽渚ですが、黒岩に連れて行かれた先は……。
The girls go clamming and Hina and Natsumi meet the Breakwater Club's advisor for the first time.
As meninas vão catar conchas e Hina e Natsumi encontram o conselheiro do clube pela primeira vez.
Las chicas van a recoger almejas y Hina y Natsumi se encuentran con la asesora del club por primera vez.
히나는 오징어 먹물로 더러워진 웨어가 완전히 깨끗해져 기분이 좋은 모습.
애초에 왜 교복을 입고 낚시를 하는지 궁금해서 오노 선배에게 물었더니, 제방부는 옛날부터 학교 운동복이나 교복으로 활동하기로 정해져 있다는 것.
촌스러운 운동복으로 낚시를 할 정도라면 교복이 낫다고 생각한 히나이지만, 쿠로이와 선배에게 끌려간 뒤에는...
Hina scheint gut gelaunt zu sein, nachdem die mit Tintenfischtinte befleckten Kleidungsstücke vollständig sauber sind. Hina fragt sich, warum sie Uniformen tragen, und befragt Ohno. Sie sagt, dass Tebo seit jeher die Regel hatte, in Schultrikots oder Uniformen zu arbeiten.