Akira läuft einem Gast hinterher, der etwas vergessen hat. Dabei bekommt sie Schmerzen im Bein und kann nun eine Weile nicht mehr arbeiten. Während das Mädchen ihr Bein schont, beschäftigt sie statt ihrer Schemerzen viel mehr die Stelle, an der sie Kondo berührt hat. Währenddessen erfährt Kondo von Akiras Vergangenheit. Er besucht seine Angestellte zu Hause und plötzlich sind sie zu zweit ...
Because Akira injured her leg while delivering something that a customer had forgotten, she had to take some time off from her job. More than about her injury, Akira is thinking about what she felt when Kondo touched her. On the other hand, during her absence at the Garden, Kondo finds out about her past. When it unexpectedly became just the two of them during Kondo's visit, Akira suddenly...
Après s'être blessé la jambe en courant après un client étourdi, Akira est contrainte d'arrêter de travailler. Mais plus que sa blessure, c'est ce qu'elle a ressenti quand Kondo l'a touchée qui occupe ses pensées. Pendant l'absence de la jeune fille au Garden, Kondo, lui, se renseigne sur son passé et décide de lui rendre visite. Alors qu'ils passent un moment tous les deux, Akira...
客の忘れ物を届けるために走り、足を痛めたあきらはしばらくバイトを休むことに。
足を庇いながら生活するあきらだったが、怪我の痛みよりも近藤に触れられた場所が熱を帯び気になってしまう。
一方、あきら不在のガーデンであきらの過去を知る近藤。
そして、見舞いにきた近藤と思いがけず二人きりになったあきらは、ふと・・・
Akira se lastima la pierna al llevarle un objeto olvidado a un cliente, y debe tomar tiempo libre en su trabajo. Más que en su lesión, Akira piensa en lo que sintió cuando Kondo la tocó. Por otro lado, durante la ausencia de Akira en el Garden, Kondo se entera de su pasado. Cuando inesperadamente se encuentran a solas durante la visita de Kondo, Akira de repente...
暗戀橘的吉澤也來到了近藤的店裡打工,但橘卻對吉澤的事情不太關心,她只是一心觀察著店長的一舉一動。橘在幫助店長時腳上的舊傷復發,近藤心中過意不去前往橘的家中探望,而橘卻在不經意間對著店長說出了喜歡。
Per riportare il cellulare dimenticato da un cliente, Tachibana lo raggiunge correndo. Però la sua ferita alla caviglia torna a farle male, così Kondo la accompagna alla clinica.