Uli und Jonas gelangen zurück nach Berlin, wo ein Überleben wieder möglich erscheint. Die Regierung verkündet der Bevölkerung ein faires Losverfahren zur Verteilung der Plätze in den Schutzbunkern.
Uli and Jonas return to Berlin where survival appears possible again. The government announces a fair lottery for the distribution of bunker spots.
Uli e Jonas tornano a Berlino dove l'unica speranza di salvezza dall'imminente sciagura è rifugiarsi in un bunker che il governo ha deciso di assegnare per mezzo di una lotteria.
Klaus e seus amigos se vingam de Ben. O governo anuncia que vai distribuir lugares nos bunkers.
Klaus och hans prepparvänner hämnas genom att angripa Ben och tonåringarna i huset. Klaus inser att han inte kan hålla Nora inlåst i bunkern längre. Nora tar med Leonie och Jonas till ett knarkartillhåll nära Robins fartyg för att få tag i droger.
Leonie croise Robin une seconde fois. La sœur de Marion révèle un scandale sur les bunkers. Avec l'aide d' Hermann, Uli, Susanne et les enfants semblent sauvés, mais ils doivent abandonnés leurs proches.
Uli y Jonas regresan a Berlín, donde la supervivencia parece posible nuevamente. El gobierno anuncia una feria de lotería para la distribución de puntos de bunker.