In practice, Sawamura and Furuya were ordered by Miyuki to team up with a first-year catcher. How will the two lead the juniors, and will they be able to meet the expectations of Miyuki? Sawamura is pleased that he will finally receive it during the night practice. Kataoka appears there. Sawamura throws the numbers against Miyuki. Kataoka, who saw the pitch, told him that he was in Sawamura.
Les entraînements se poursuivent en vue des prochains matchs. Il faut maintenant que les nouveaux puissent tester tous les postes pour que l'équipe dirigeante puisse modeler les groupes 1 et 2.
練習では一年生捕手と組むよう御幸から命じられた沢村と降谷。二人は後輩をどうリードするのか、そして御幸の期待に応えられるのか。夜間練習でようやく御幸に受けてもらえると喜ぶ沢村。そこに現れる片岡。沢村は御幸を相手にナンバーズを投げて見せる。投球を見た片岡は沢村にあることを告げた──。
연습 시합에서는 1학년 포수와 배터리를 짜도록 미유키에게 지시받은 사와무라와 후루야. 둘은 후배를 어떻게 리드할지 그리고 미유키의 기대에 응답할 수 있을지. 야간 연습에서 드디어 미유키에게 공을 던질 수 있게 되어 기뻐하는 사와무라. 그리고 그곳에 나타난 카타오카 감독. 사와무라는 미유키를 상대로 넘버즈를 선보인다. 투구를 본 카타오카 감독은 사와무라에게 어떤 것을 말하는데.
Miyuki mandou Sawamura e Furuya treinarem com os receptores do primeiro ano. Eles conseguirão guiar os calouros e corresponder às expectativas do Miyuki? Durante o treino noturno, Sawamura está animado porque Miyuki vai receber para ele. Então, Kataoka aparece, observa os arremessos numerados do Sawamura e faz um anúncio.
降谷学长亲自点名了奥村来接球,竟然遭到对方拒绝!到底他们会怎样带领学弟们训练?即使顺利与否,在途中获得的经验,必定会令他们成长不少。