Gary versucht Maggie zu entlocken, was er schon längst weiss: Sie schaut einem neuen Chemozyklus entgegen. Bei einem Tag im Grünen bringt er sie dazu, von ihrer erneuten Erkrankung zu erzählen, doch das Gespräch verläuft anders als erwartet.
Katherine leidet darunter, dass sie ihren Sohn Theo kaum noch sieht. Als sich abzeichnet, dass sie seine Theateraufführung verpassen wird, setzt Eddie alles in Bewegung, damit seine Ex-Frau doch noch rechtzeitig da sein kann.
Delilah sorgt sich derweil um Sophie, nachdem ihre Tochter eine Mitschülerin verprügelt hat. Und Rome begibt sich endlich in Therapie, denn auch wenn er seinen Job hingeschmissen hat, ist seine Depression immer noch da.
Ο Γκάρι οργανώνει ένα ρομαντικό ραντεβού, επιδιώκοντας να αποσπάσει από τη Μάγκι το μυστικό της. Στο μεταξύ, ο Έντι αρχίζει να αντιλαμβάνεται τις θυσίες της Κάθριν, ενώ ο Ρομ αποφασίζει πως ήρθε η ώρα να συμβουλευτεί ειδικό.
Gary attempts to plan a romantic date with Maggie with the intentions of getting her to open up about a secret she has been hiding; Eddie begins to understand the sacrifices Katherine has made and attempts to stall Theo’s play as a grand gesture to win her back; and Rome takes steps to consult with a doctor.
Gary tente d'organiser un rendez-vous romantique avec Maggie, avec la ferme intention de lui faire révéler le secret qu'elle cache depuis si longtemps. Eddie commence à comprendre les sacrifices que Katherine a faits et va tout mettre en oeuvre pour la récupérer. Rome, quant à lui, semble enfin décidé à consulter un médecin...
Gary tenta fazer Maggie se abrir sobre um segredo. Eddie começa a entender os sacrifícios de Katherine; Rome se consulta com um médico.
Gary tenta fazer Maggie se abrir sobre um segredo. Eddie começa a entender os sacrifícios de Katherine; Rome se consulta com um médico.
Gary tenta di far aprire Maggie. Eddie inizia a capire i sacrifici di Katherine. Rome prende provvedimenti per consultarsi con un medico.