该剧讲述了闻名武林的四顾门门主李相夷在一次大战后身受重伤,从此退隐江湖成为淡泊名利的“假神医”李莲花,在遇到新交方多病与旧敌笛飞声后重新卷入江湖的故事。江湖暗流涌动,疑团扑朔迷离,抽丝剥茧方能断出真相,一段荡气回肠的侠义情即将热血展开。
Li Lian Hua is a countryside doctor who travels dragging around a lotus tower. He accidentally becomes "famous" and gets pulled into the pugilistic world that he no longer wants to have any connections with.
Aliases
- Auspicious Pattern Lotus House
- The Lotus Casebook
À la tête de Sigu, une école dans le monde des arts martiaux, Li Xiangyi est considéré comme étant un symbole de vertu et de droiture. Pendant un combat qui l’oppose à Di Feisheng, le chef de Jinyuan, lui et son adversaire se volatilisent, menant les deux clans à leur perte. Dix années sont passées et Li Xiangyi, devenu un humble docteur appelé Li Lianhua, commence à se faire un nom dans le domaine de la médecine. Un jour, il se retrouve malgré lui de nouveau embarqué dans le monde des arts martiaux lorsqu’il croise la route d’un certain Fang Duobing et de Di Feisheng, son ancien ennemi. En quête de gloire, Fang Duobing découvre que Li Lianhua n’est pas un vrai médecin et jure de dévoiler la vérité. Di Feisheng, quant à lui, reconnaît rapidement son rival de toujours et ne compte pas le laisser s’en tirer si facilement...
kể về Lý Tương Di - Môn chủ Tứ Cố Môn nổi tiếng trong võ lâm, sau một trận chiến lớn bị thương nặng và từ đó lui về làm một lang trung không thèm quan tâm danh vọng. Trong cuộc gặp gỡ người bạn mới Phương Đa Bệnh và Địch Phi Thanh - kẻ thù cũ, Tương Di quyết định trở lại giang hồ một lần nữa. Mười năm trước, Lý Tương Di (do Thành Nghị thủ vai) - Chủ Môn phái Tứ Cố Môn, với thanh kiếm Tương Di Đại Kiếm vô song thiên hạ, trở thành ánh sáng của võ lâm chính đạo. Nhưng vì chiến hẹn Đông Hải với Địch Phi Thanh (Tiêu Thuận Nghiêu thủ vai) -Minh Chủ Kim Oanh Môn, hai cao thủ này biến mất khỏi giang hồ. Tứ Cố Môn và Kim Oanh Môn cũng dần dần biến mất khỏi giang hồ. Mười năm sau đó, Lý Liên Hoa (do Thành Nghị thủ vai) - một y sĩ lang thang trong làng, nhận được danh hiệu danh y.
Aliases
Когда-то всесильный и прославленный Ли Сянъи, красавец в развевающихся белых одеждах, глава секты Сыгу, потряс мир, пережил битву кланов и предательство. Раненый, он упал в море, и все посчитали его погибшим. С тех пор прошло десять лет, и многое изменилось. Стали часто встречаться загадочные явления и происходить таинственные преступления, и кто в них виновен — люди или призраки — не известно. В это время в цзянху объявляется талантливый врач Ли Ляньхуа, владелец Башни лотоса. Он не отличается храбрым нравом, боится призраков и смерти, он ленив, носит одежду с заплатками, но он счастлив и знает, как сделать себя счастливым. Его хобби — убирать дом и сажать цветы и траву. Ли Ляньхуа путешествует по цзянху, практикует медицину и помогает раскрывать странные дела, в итоге проливая свет на скрытую в течение 10 лет тайну.
По роману Teng Ping (藤萍) «Kai Feng Zhi Guai» (吉祥纹莲花楼).
Aliases