아케미츠와 유즈키가 아침이 되어서야 돌아왔다. 어쩔 수 없이 러브호텔에 묵게 되었다는 사정을 들어도, 유즈키를 엄청 좋아하는 츠쿠요는 도저히 상황을 납득할 수 없었다. 그러면서 아케미츠가 절에 오기 전에 유즈키는 훨씬 더 늠름했었다면서 츠쿠요는 남몰래 속앓이를 했다. 그런 츠쿠요에게 남자친구가 생겼다는 엉뚱한 소문이 학교에 퍼져있었고, 그 남자친구라는 사람이 친구들의 말에 따르면 아케미츠인 듯했다. 그런 상황에서 아케미츠가 츠쿠요가 두고 간 도시락을 전해주러 학교에 찾아왔는데...
Tsukuyo's classmates suspect that she has a boyfriend after seeing her and Akagami together in public. Akagami's doting attempts to get her involved in the archery club again fan the flames of gossip.
Akemitsu und Yuzuki sind zurück von ihrem Trip in den Ryūkoku-Tempel. Als Tsukuyo am nächsten Morgen davon Wind kriegt, was sich zwischen den beiden im Love-Hotel abgespielt hat, will sie Yuzuki jedoch vorwarnen: Die Schwestern sollen unter allen Umständen das Thema Akemitsu in der Schule und sonstwo vermeiden, denn sonst wäre ihre Glaubwürdigkeit als Nonnenkloster dahin. Doch der Plan droht gerade durch Tsukuyo schiefzugehen, hat sie doch an jenem Morgen ihr Bentō im Tempel liegen lassen …
Les filles retournent en cours. Tsukuyo prévient sa sœur Yuzuki de ne rien dire concernant Akemitsu. Sauf que les bruits de couloir vont bon train au lycée, ce qui mettra Tsukuyo dans une situation embarrassante.
Tsukuyo se encuentra un poco triste debido a las responsabilidades con las que su familia está cargando, así que ella no quiere ser menos y tiene que abandonar algunos pasatiempos para poder ayudar en el templo.
Yuzuki e Akemitsu voltam no dia seguinte ao encontro, deixando o pessoal preocupado. Com isso, Tsukuyo lembra à sua irmã que é melhor ocultar a estadia de um homem num templo feminino.