At the request of police detective Hanzawa, Mikado visits an empty storefront. Hanzawa says that kamikakushi—paranormal disappearances—are often reported of that spot. When Mikado phones Hiyakawa, who is still back at the office, from in front of the vacant store, Hiyakawa possesses Mikado's body and begins investigating the abandoned shop. He realizes that the store has been turned into a kind of savings box to store bad things and that it had been created by Erika at the request of a mysterious figure.
Hanzawa pede a ajuda de Hiyakawa em um mistério que não parece fazer sentido, mas apenas Mikado parte com o detetive. Chegando ao local, eles percebem que não veem o rosto de ninguém que passa na frente da fachada e decidem investigar de perto.
Hanzawa pede a ajuda de Hiyakawa em um mistério que não parece fazer sentido, mas apenas Mikado parte com o detetive. Chegando ao local, eles percebem que não veem o rosto de ninguém que passa na frente da fachada e decidem investigar de perto.
L'inspecteur Hanzawa sollicite l’assistance de Hiyakawa au sujet d’une série de disparitions, mais ce dernier décline l’offre et demande au policier d’emmener Mikado à sa place. Dans la voiture, la conversation prend rapidement un tour très personnel…
Mikado begibt sich an einem Ort, an dem verschollene Menschen zum letzten Mal gesehen wurden. Was hat es mit diesem Ort auf sich und gibt es weitere solcher Orte?
A pedido del detective de policía Hanzawa, Mikado visita una tienda vacía. Hanzawa dice que kamikakushi, desapariciones paranormales, a menudo se informan de ese lugar. Cuando Mikado llama a Hiyakawa, que todavía está en la oficina, desde el frente de la tienda vacía, Hiyakawa posee el cuerpo de Mikado y comienza a investigar la tienda abandonada. Se da cuenta de que la tienda se ha convertido en una especie de caja de ahorros para guardar cosas malas y que había sido creada por Erika a pedido de una figura misteriosa.